<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: WoW addon &#8211; Russian Translit</title>
	<atom:link href="http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/</link>
	<description>Professional .NET Developer (MCP)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Oct 2009 08:23:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Aizikovich Evgeni</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-122</link>
		<dc:creator>Aizikovich Evgeni</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 08:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-122</guid>
		<description>Hi, thank you for using my addon :-)
Yes, the addon is out of date, however as far as I know the WOW&#039;s chatting API does not changed , so you can just mark &quot;load out dated addons&quot; (or something like this, don&#039;t remember exactly) and it will work - it works fine for me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, thank you for using my addon <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Yes, the addon is out of date, however as far as I know the WOW&#8217;s chatting API does not changed , so you can just mark &#8220;load out dated addons&#8221; (or something like this, don&#8217;t remember exactly) and it will work &#8211; it works fine for me.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-121</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 10:49:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-121</guid>
		<description>What to do if the addo is out of date? :( because my one is...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What to do if the addo is out of date? <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  because my one is&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-112</link>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 20:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-112</guid>
		<description>I think this page: http://www.wowwiki.com/UIHANDLER_OnKeyDown talks about why the OnKeyDown handler doesn&#039;t fire for the ChatEdit frame.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think this page: <a href="http://www.wowwiki.com/UIHANDLER_OnKeyDown" rel="nofollow">http://www.wowwiki.com/UIHANDLER_OnKeyDown</a> talks about why the OnKeyDown handler doesn&#8217;t fire for the ChatEdit frame.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aizikovich Evgeni</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-104</link>
		<dc:creator>Aizikovich Evgeni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 17:03:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-104</guid>
		<description>Hi Steven,
As I explained in my article, some of the single russian chars composed of two english ones. The combinations is the same as at &#039;http://www.translit.ru/&#039; site. For example: Я даю тебе слово = Ja dayu tebe slovo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Steven,<br />
As I explained in my article, some of the single russian chars composed of two english ones. The combinations is the same as at &#8216;http://www.translit.ru/&#8217; site. For example: Я даю тебе слово = Ja dayu tebe slovo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steven</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-103</link>
		<dc:creator>Steven</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 05:23:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-103</guid>
		<description>One Major problem: there is NO &quot;Я&quot; Key!, that is one of the most important letters since it means I in russian O_o and its used in alot of words too. Also i see no &quot;Ю&quot; Key...
Example of a song that uses both keys:
Назови мне своё имя, Я хочу узнать тебя сново! Всё по-кругу но всё будет иначе. Я даю тебе слово.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One Major problem: there is NO &#8220;Я&#8221; Key!, that is one of the most important letters since it means I in russian O_o and its used in alot of words too. Also i see no &#8220;Ю&#8221; Key&#8230;<br />
Example of a song that uses both keys:<br />
Назови мне своё имя, Я хочу узнать тебя сново! Всё по-кругу но всё будет иначе. Я даю тебе слово.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ormek</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-102</link>
		<dc:creator>Ormek</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 13:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-102</guid>
		<description>About using multiple bytes for a single char. Strings in WoW (don´t know about lua) seem to be UTF-8 encoded just as the source code. A character shown, may need 1 to 4 bytes in the string. From the unicode standard you the get the following information. Thus, if you find \224 in your string, itself and the next two bytes represent a single character.
	-- UTF-8 from Unicode standard 5.0 Table 3-7
	-- 00..7F  0..127 the byte itself
	-- C2..DF 194..223 two byte sequence
	-- E0..EF 224..239 three byte sequence
	-- F0..F4 240..244 four byte sequence
The following code replaces these byte sequences with a single &#039;?&#039; giving a better length experience:
&lt;blockquote&gt;
return string.gsub(string.gsub(string.gsub(string.gsub(text
			, &quot;[\240-\244]...&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;[\224-\239]..&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;[\192-\223].&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;&#124;&#124;&quot;,&quot;&#124;&quot;)
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>About using multiple bytes for a single char. Strings in WoW (don´t know about lua) seem to be UTF-8 encoded just as the source code. A character shown, may need 1 to 4 bytes in the string. From the unicode standard you the get the following information. Thus, if you find \224 in your string, itself and the next two bytes represent a single character.<br />
	&#8211; UTF-8 from Unicode standard 5.0 Table 3-7<br />
	&#8211; 00..7F  0..127 the byte itself<br />
	&#8211; C2..DF 194..223 two byte sequence<br />
	&#8211; E0..EF 224..239 three byte sequence<br />
	&#8211; F0..F4 240..244 four byte sequence<br />
The following code replaces these byte sequences with a single &#8216;?&#8217; giving a better length experience:</p>
<blockquote><p>
return string.gsub(string.gsub(string.gsub(string.gsub(text<br />
			, &#8220;[\240-\244]&#8230;&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;[\224-\239]..&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;[\192-\223].&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;||&#8221;,&#8221;|&#8221;)
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-101</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 13:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-101</guid>
		<description>About using multiple bytes for a single char. Strings in WoW (don´t know about lua) seem to be UTF-8 encoded just as the source code. A character shown, may need 1 to 4 bytes in the string. From the unicode standard you the get the following information. Thus, if you find \224 in your string, itself and the next two bytes represent a single character.
	-- UTF-8 from Unicode standard 5.0 Table 3-7
	-- 00..7F  0..127 the byte itself
	-- C2..DF 194..223 two byte sequence
	-- E0..EF 224..239 three byte sequence
	-- F0..F4 240..244 four byte sequence
The following code replaces these byte sequences with a single &#039;?&#039; giving a better length experience:
&lt;blockquote&gt;
return string.gsub(string.gsub(string.gsub(string.gsub(text
			, &quot;[\240-\244]...&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;[\224-\239]..&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;[\192-\223].&quot;,&quot;?&quot;)
			, &quot;&#124;&#124;&quot;,&quot;&#124;&quot;)
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>About using multiple bytes for a single char. Strings in WoW (don´t know about lua) seem to be UTF-8 encoded just as the source code. A character shown, may need 1 to 4 bytes in the string. From the unicode standard you the get the following information. Thus, if you find \224 in your string, itself and the next two bytes represent a single character.<br />
	&#8211; UTF-8 from Unicode standard 5.0 Table 3-7<br />
	&#8211; 00..7F  0..127 the byte itself<br />
	&#8211; C2..DF 194..223 two byte sequence<br />
	&#8211; E0..EF 224..239 three byte sequence<br />
	&#8211; F0..F4 240..244 four byte sequence<br />
The following code replaces these byte sequences with a single &#8216;?&#8217; giving a better length experience:</p>
<blockquote><p>
return string.gsub(string.gsub(string.gsub(string.gsub(text<br />
			, &#8220;[\240-\244]&#8230;&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;[\224-\239]..&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;[\192-\223].&#8221;,&#8221;?&#8221;)<br />
			, &#8220;||&#8221;,&#8221;|&#8221;)
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nemo</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-81</link>
		<dc:creator>Nemo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 13:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-81</guid>
		<description>What a great addon! Me and couple of my european friends joined russian guild that is on russian realm. We were chating simply typing in latin letters while other russian guys chated in cyrilic. We know russian language well but don&#039;t know cyrilic alphabet layout on keyboard. So now we can chat in theyr language with all the respect. Thank you very mutch Evgeni</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a great addon! Me and couple of my european friends joined russian guild that is on russian realm. We were chating simply typing in latin letters while other russian guys chated in cyrilic. We know russian language well but don&#8217;t know cyrilic alphabet layout on keyboard. So now we can chat in theyr language with all the respect. Thank you very mutch Evgeni</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aizikovich Evgeni</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-79</link>
		<dc:creator>Aizikovich Evgeni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 15:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-79</guid>
		<description>Probably making frame being moveable is very simple - but I don’t know how :-( I tried couple things, but for some reason it doesn’t works, and I don&#039;t have too much time to spend on this. I will be very thankful, if someone will point me how to do that. The workaround you can do, is to place addon frame in other location (maybe different corner). You doing this by editing frame location inside Frame.xml file. For example, to place frame in the right bottom corner, you can do something like this: as “Anchor point” set “BOTTOMRIGHT”, and play with offsets, for example: x=”0″ y=”50″ .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Probably making frame being moveable is very simple &#8211; but I don’t know how <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  I tried couple things, but for some reason it doesn’t works, and I don&#8217;t have too much time to spend on this. I will be very thankful, if someone will point me how to do that. The workaround you can do, is to place addon frame in other location (maybe different corner). You doing this by editing frame location inside Frame.xml file. For example, to place frame in the right bottom corner, you can do something like this: as “Anchor point” set “BOTTOMRIGHT”, and play with offsets, for example: x=”0″ y=”50″ .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eye</title>
		<link>http://evgenya.wordpress.com/2008/06/02/wow-addon-russian-translit/#comment-73</link>
		<dc:creator>eye</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 13:45:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://evgenya.wordpress.com/?p=45#comment-73</guid>
		<description>Yes, it&#039;s working! Now I am able to chat with players finally :) Before I was disabled in chat because I do not know russian keyboard layout.
Another question to author: is it possible to move that interface block up? I just have additional panel above the default one and it covers yours..
Thank You.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, it&#8217;s working! Now I am able to chat with players finally <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Before I was disabled in chat because I do not know russian keyboard layout.<br />
Another question to author: is it possible to move that interface block up? I just have additional panel above the default one and it covers yours..<br />
Thank You.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
